본문 바로가기
나의 묵상노트 ♡

[스크랩] {예레미야 7} Jeremiah 7

by 샬롬♡예루살렘 2014. 9. 16.

 

  

 

 

 

 

{예레미야 7}

 

 

 

1 여호와께로서 예레미야에게 말씀이 임하니라 가라사대

 

The word that came to Jeremiah from the LORD:

 


2 너는 여호와의 집 문에 서서 이 말을 선포하여 이르기를

여호와께 경배하러 이 문으로 들어가는 유다인아 다 여호와의 말씀을 들으라

 

"Stand in the gate of the LORD's house, and proclaim there this word,

and say, Hear the word of the LORD, all you men of Judah who enter these gates to worship the LORD.



3 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 너희 길과 행위를 바르게 하라

그리하면 내가 너희로 이 곳에 거하게 하리라

 

Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your deeds,

and I will let you dwell in this place.

 


4 너희는 이것이 여호와의 전이라, 여호와의 전이라, 여호와의 전이라 하는 거짓말을 믿지 말라

 

Do not trust in these deceptive words:

'This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.'



5 너희가 만일 길과 행위를 참으로 바르게 하여 이웃들 사이에 공의를 행하며

 

"For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly execute justice one with another,

 



6 이방인과 고아와 과부를 압제하지 말며 무죄한 자의 피를 이 곳에서 흘리지 아니하며

다른 신들을 좇아 스스로 해하지 아니하면

 

if you do not oppress the sojourner, the fatherless, or the widow, or shed innocent blood in this place,

and if you do not go after other gods to your own harm,


 
7 내가 너희를 이 곳에 거하게 하리니 곧 너희 조상에게 영원 무궁히 준 이 땅에니라

 

then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers forever.



8 너희가 무익한 거짓말을 의뢰하는도다

 

"Behold, you trust in deceptive words to no avail.



9 너희가 도적질 하며 살인하며 간음하며 거짓 맹세하며 바알에게 분향하며

너희의 알지 못하는 다른 신들을 좇으면서

 

Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, make offerings to Baal,

and go after other gods that you have not known,



10 내 이름으로 일컬음을 받는 이 집에 들어와서 내 앞에 서서 말하기를 우리가 구원을 얻었나이다 하느냐

이는 이 모든 가증한 일을 행하려 함이로다

 

and then come and stand before me in this house, which is called by my name, and say,

'We are delivered!'---only to go on doing all these abominations?

 



11 내 이름으로 일컬음을 받는 이 집이 너희 눈에는 도적의 굴혈로 보이느냐 ?

보라 나 곧 내가 그것을 보았노라 여호와의 말이니라

 

Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes?

Behold, I myself have seen it, declares the LORD.



12 너희는 내가 처음으로 내 이름을 둔 처소 실로에 가서

내 백성 이스라엘의 악을 인하여 내가 어떻게 행한 것을 보라

 

Go now to my place that was in Shiloh, where I made my name dwell at first,

and see what I did to it because of the evil of my people Israel.

 


13 나 여호와가 말하노라 이제 너희가 그 모든 일을 행하였으며

내가 너희에게 말하되 새벽부터 부지런히 말하여도 듣지 아니하였고 너희를 불러도 대답지 아니하였느니라

 

And now, because you have done all these things, declares the LORD,

and when I spoke to you persistently you did not listen, and when I called you, you did not answer,



14 그러므로 내가 실로에 행함 같이 너희가 의뢰하는 바 내 이름으로 일컬음을 받는 이 집

곧 너희와 너희 열조에게 준 이 곳에 행하겠고

 

therefore I will do to the house that is called by my name, and in which you trust,

and to the place that I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.



15 내가 너희 모든 형제 곧 에브라임 온 자손을 쫓아냄같이 내 앞에서 너희를 쫓아내리라 하셨다 할지니라

 

And I will cast you out of my sight, as I cast out all your kinsmen, all the offspring of Ephraim.


 


16 그런즉 너는 이 백성을 위하여 기도하지 말라 그들을 위하여 부르짖어 구하지 말라

내게 간구하지 말라 내가 너를 듣지 아니하리라

 

"As for you, do not pray for this people, or lift up a cry or prayer for them,

and do not intercede with me, for I will not hear you.



17 너는 그들이 유다 성읍들과 예루살렘 거리에서 행하는 일을 보지 못하느냐 ?

 

Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?



18 자식들은 나무를 줍고 아비들은 불을 피우며 부녀들은 가루를 반죽하여 하늘 황후를 위하여 과자를 만들며

그들이 또 다른 신들에게 전제를 부음으로 나의 노를 격동하느니라

 

The children gather wood, the fathers kindle fire, and the women knead dough,

to make cakes for the queen of heaven.

And they pour out drink offerings to other gods, to provoke me to anger.

 


19 나 여호와가 말하노라 그들이 나를 격노케 함이냐 ? 어찌 자기 얼굴에 수욕을 자취함이 아니냐 ?

 

Is it I whom they provoke? declares the LORD. Is it not themselves, to their own shame?



20 그러므로 주 여호와 내가 이같이 말하노라 보라 나의 진노와 분한을 이 곳에 붓되

사람과 짐승과 들나무와 땅의 소산에 부으리니 불같이 살라지고 꺼지지 아니하리라 하시니라

 

Therefore thus says the Lord GOD: behold, my anger and my wrath will be poured out on this place,

upon man and beast, upon the trees of the field and the fruit of the ground;

it will burn and not be quenched."

 



21 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 너희 희생에 번제물을 아울러 그 고기를 먹으라

 

Thus says the LORD of hosts, the God of Israel:

"Add your burnt offerings to your sacrifices, and eat the flesh.

 


22 대저 내가 너희 열조를 애굽 땅에서 인도하여 낸 날에 번제나 희생에 대하여 말하지 아니하며 명하지 아니하고

 

For in the day that I brought them out of the land of Egypt,

I did not speak to your fathers or command them concerning burnt offerings and sacrifices.

 


23 오직 내가 이것으로 그들에게 명하여 이르기를 너희는 내 목소리를 들으라 !

그리하면 나는 너희 하나님이 되겠고 너희는 내 백성이 되리라 너희는 나의 명한 모든 길로 행하라

그리하면 복을 받으리라 하였으나

 

But this command I gave them: 'Obey my voice, and I will be your God, and you shall be my people.

And walk in all the way that I command you, that it may be well with you.'



24 그들이 청종치 아니하며 귀를 기울이지도 아니하고 자기의 악한 마음의 꾀와 강퍅한 대로 행하여

그 등을 내게로 향하고 그 얼굴을 향치 아니하였으며

 

But they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels

and the stubbornness of their evil hearts, and went backward and not forward.



25 너희 열조가 애굽 땅에서 나온 날 부터 오늘까지

내가 내 종 선지자들을 너희에게 보내었으되 부지런히 보내었으나

 

From the day that your fathers came out of the land of Egypt to this day,

I have persistently sent all my servants the prophets to them, day after day.

 

 


26 너희가 나를 청종치 아니하며 귀를 기울이지 아니하고 목을 굳게하여 너희 열조보다 악을 더 행하였느니라

 

Yet they did not listen to me or incline their ear, but stiffened their neck. They did worse than their fathers.



27 네가 그들에게 이 모든 말을 할지라도 그들이 너를 청종치 아니할 것이요

네가 그들을 불러도 그들이 네게 대답지 아니하리니

 

"So you shall speak all these words to them, but they will not listen to you.

You shall call to them, but they will not answer you.



28 너는 그들에게 말하기를 너희는 너희 하나님 여호와의 목소리를 청종치 아니하며

교훈을 받지 아니하는 국민이라 진실이 없어져 너희 입에서 끊어졌다 할지니라

 

And you shall say to them, 'This is the nation that did not obey the voice of the LORD their God,

and did not accept discipline; truth has perished; it is cut off from their lips.



29 예루살렘아, 너의 머리털을 베어 버리고 자산 위에서 호곡할지어다

여호와께서 그 노하신 바 이 세대를 끊어버리셨음이니라

 

"'Cut off your hair and cast it away; raise a lamentation on the bare heights,

for the LORD has rejected and forsaken the generation of his wrath.'



30 여호와께서 말씀하시되 유다 자손이 나의 목전에 악을 행하여 내 이름으로 일컬음을 받는 집에

그들의 가증한 것을 두어 집을 더럽혔으며

 

"For the sons of Judah have done evil in my sight, declares the LORD.

They have set their detestable things in the house that is called by my name, to defile it.

 



31 힌놈의 아들 골짜기에 도벳 사당을 건축하고 그 자녀를 불에 살랐나니 내가 명하지 아니하였고

내 마음에 생각지도 아니한 일이니라

 

And they have built the high places of Topheth, which is in the Valley of the Son of Hinnom,

to burn their sons and their daughters in the fire, which I did not command, nor did it come into my mind.



32 그러므로 나 여호와가 말하노라 날이 이르면 이 곳을 도벳이라 하거나

힌놈의 아들의 골짜기라 칭하지 아니하고 살륙의 골짜기라 칭하리니

매장할 자리가 없도록 도벳에 장사함을 인함이니라

 

Therefore, behold, the days are coming, declares the LORD, when it will no more be called Topheth,

or the Valley of the Son of Hinnom, but the Valley of Slaughter; for they will bury in Topheth,

because there is no room elsewhere.



33 이 백성의 시체가 공중의 새와 땅 짐승의 밥이 될 것이나 그것을 쫓을 자가 없을 것이라

 

And the dead bodies of this people will be food for the birds of the air,

and for the beasts of the earth, and none will frighten them away.



34 그 때에 내가 유다 성읍들과 예루살렘 거리에 기뻐하는 소리, 즐기는 소리, 신랑의 소리,

신부의 소리가 끊쳐지게 하리니 땅이 황폐하리라

 

And I will silence in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem the voice of mirth

and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride,

for the land shall become a waste. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* 여기 클릭 --->      한글 성경 듣기 사이트 추천      <--- 여기 클릭 * 

 

* 여기 클릭 --->   <895 언어>성경 듣기 가능 사이트 추천   <--- 여기 클릭 *

 

* 여기 클릭 -->  각각 다른 두 성경 버전(예: 한글개역 vs KJV)를 한 페이지에서 함께 볼 수 있는 성경 사이트

 

 

 

 

 

 

 

<이미지 출처: https://versaday.com/index.aspx>

 

 

 

 

 

기도:

나의 예수님 찬양합니다.  찬송하나이다.  아멘.

나의 예수님 찬양, 찬양, 찬송  아멘  아멘  아멘.

감사드리며, 나의 주 신랑되신, 전능하시고 사랑이 충만하신

예수님 이름 받들어 기도드립니다.  아멘.

 

 

 

 

 

 

출처 : 빛과 흑암의 역사 (성경연구, 프리메이슨, 일루미나티)
글쓴이 : 은수 원글보기
메모 :